尼娜和莉兹被送进同一间精神病院,日韩并在此相识。尼娜对父亲的死心怀愧疚,日韩悲惨事件发生以来一直情绪低落。至于莉兹,她是个有点精神错乱的女孩,曾试图自杀,因此被监禁于此。一个周末晚上,莉兹劝服尼娜一起溜出医院,和自己的男朋友以及其他朋友将城市漆成一片红色。然而事情并没有照计划进行……BY:http://www.niudy.com/Jqing/moushafan/
尼娜和莉兹被送进同一间精神病院,日韩并在此相识。尼娜对父亲的死心怀愧疚,日韩悲惨事件发生以来一直情绪低落。至于莉兹,她是个有点精神错乱的女孩,曾试图自杀,因此被监禁于此。一个周末晚上,莉兹劝服尼娜一起溜出医院,和自己的男朋友以及其他朋友将城市漆成一片红色。然而事情并没有照计划进行……BY:http://www.niudy.com/Jqing/moushafan/
回复 :Samedi lives in a village in Wallonia. He works from time to time as a gardener and has a close relationship with his mother. Everyday life in the village, which has seen better times, Samedi's quiet and friendly nature and the still largely intact rural setting stand in stark contrast to the heroin addiction Samedi has suffered from for over 20 years, which only his family knows about. His relationship with his mother changes when he makes another attempt to get clean. Paloma Sermon-Daï’s documentary paints a restrained, highly precise picture of a relationship marked by affection and love but which is also difficult to define in relation to Samedi's problem. As the camera observes the long, concentrated conversations he has with both his mother and his therapist, a picture of addiction comes into view which is part of a family structure. This becomes embedded in something larger in turn via the individual images of the village. Petit Samedi creates an image of dependence in which individual, family and social coexistence are intertwined, without falling into the trap of saying what might be able to solve the problem.
回复 :Philippe Clarence, a famous Parisian dressmaker, seduces his friend's fiancee. But, for the 1st time in his life, this is for real. The film is also a sharp picture of the fashion world.A philandering young dress designer plays fast and loose with the hearts of all the fair maidens he encounters, and leaves them in a Paris lurch. But when he meets the fiancée of his best friend, he falls deeply and truly in love with her. The girl is soon faced with two choices; marry the reliable fiancée whom she doesn't love, or run off with the dress designer with whom she is infatuated. She sees that she also has a third option and makes the wise choice...she rejects both. The dress designer is not too well equipped for accepting rejection, and he makes a bad decision.
回复 :一位維權女律師公然抨擊政權盲目鎮壓伊朗民間團體,換來律師牌照被吊銷,而她的記者丈夫也被迫逃匿。前路茫茫,她唯有設法逃離伊朗,但要獨自應付重重困難,既有官僚制度的欺壓,亦有針對女性的社會不公。導演借女主角的故事來比喻自己被政府打壓的遭遇,所以本片的拍攝過程只能低調進行。導演身兼監製及編劇,在這樣不利的環境下仍有膽量去批判現今伊朗社會。雖然在康城影展一種關注單元中勇奪導演大獎,但卻因其敢言作風而被禁止離國。