有精理系が恋に落ちたので証明してみた。」のドラマ化と映画化が決定した。
有精理系が恋に落ちたので証明してみた。」のドラマ化と映画化が決定した。
回复 :林盈蝶是个孤儿,自尊、自爱。在歌厅卖唱,洁身自好。她爱身为警察副局长的李世豪,当得知李世豪必须缔结政治婚姻,不肯屈当情人,宁可忍痛离开他。这时,好友文瑞被控谋杀入狱,她为她奔走翻案,却无果,得知自己身患绝症,便到警察局“自首”,顶替文瑞去死。不久发现自己根本没有得绝症,不过是文瑞和世豪的妻子裴璇联合设计圈套!盈蝶愤怒文瑞的狠心和自私,她靠狱警朋友的帮忙逃出死牢,出现在文瑞的婚礼上,向昔日好友讨回公道!最后,盈蝶的宽容和善良感动了李世豪,找回清白的同时,也收获了圆满的爱情。
回复 :九岁的安娜和家人居住在柏林,1933年到来,一切都开始发生了变化,在她四周,一个陌生人的画像开始挂满在大街小巷,懵懂的安娜不知道发生了什么。不久之后,她和她的家人踏上了一场逃亡之路,安娜在旅途中充满了好奇和困惑,而她也无法忘记陪伴自己童年的那只粉色玩具兔,可惜兔子早已被落在了柏林的家中,逐渐被黑暗所包围。
回复 :《雕像也会死亡》(Les statues meurent aussi,阿兰·雷乃、克里斯·马尔凯,1953年出品,27分钟)尖锐地批评了西方殖民主义对非洲传统艺术的戕害以及自称热爱非洲艺术的上等阶层的贪婪与伪善。本片的主角是来自黑非洲的人物雕像、面具和其他非洲艺术品,但是它们的演出场所并非黑人的故乡,而是白人的欧洲,艺术品市场和艺术品拍卖会是它们频频出没和滞留的中转地。这些本来被非洲部族用来抵抗死亡的面具和雕像,如今却呆在博物馆的橱窗里静静地死去。此时,画外音告诉我们:“当人死去的时候,他便进入了历史;当这些雕像死去的时候,它们进入了艺术;这种关于死亡的学问,我们最后称之为文化。”由于本片具有鲜明而强烈的社会批判意识,自拍竣之日起即遭到法国政府禁映,直到1963年才解禁。本片由长于剪辑的阿兰·雷乃操刀剪辑,由强于写作的克里斯·马尔凯撰写解说,充分发挥了两人各自的强项,可谓强强合作的结晶。This collaborative film, banned for more than a decade by French censors as an attack on French colonialism (and now available only in shortened form), is a deeply felt study of African art and the decline it underwent as a result of its contact with Western civilization. Marker's characteristically witty and thoughtful commentary is combined with images of a stark formal beauty in this passionate outcry against the fate of an art that was once integral to communal life but became debased as it fell victim to the demands of another culture.