亚洲A love story about ambition, giving up and reaching the dreams.
亚洲A love story about ambition, giving up and reaching the dreams.
回复 :席德(加里•奥德曼 Gary Oldman 饰)整日沉迷于吸毒之中,一日在朋友琳达家吸毒结识了南希(Chloe Webb饰),不久两人再次相遇,南希向他哭诉钱被偷了,无法买毒品,席德掏出所有钱叫南希去买毒品。如此两人成为了恋人,整日混在一起做爱吸毒,相互伤害又相互依靠。南希将席德带回了爷爷奶奶家里,无奈家人无法接受两个朋克,找理由将他们赶到汽车旅馆。南茜对席德的音乐才华深信不移,下定决心要帮乐队开一个演唱会,最后终于得到了著名演艺公司的许可。乐队的发展越来越有影响力,而两人的关系也不得不因为席德去美国巡演而分开。一日南茜接到了席德从美国打来的电话......本片根据性手枪乐队(THE SEX PISTOLS)的贝斯手希德•维舍斯的事迹改编。
回复 :During the cold and rainy off-season a man arrives in a seaside town and, giving his name only as Pierre, checks into the only hotel which remains open. His arrival arouses curiosity and a degree of suspicion, as people note that he appears to know the area, yet gives no explanation for his presence at that bleak time of year in the dead-end town.
回复 :天生智能障碍的卡尔(比利•鲍伯•松顿 Billy Bob Thornton 饰)生于一个不幸的家庭:迷信宗教的父母总把他当作上天对他们的惩罚,因而十分厌恶他,老是虐打他。自小生活在阴影中的卡尔,8岁的某天撞见了母亲和一名拉皮条的人偷情,压抑的情绪瞬间爆发,他用弹簧刀将两人都刺死了。自此以后的25年岁月里,卡尔都在精神病院里度过。出院那天,无家可归的卡尔被精神病院的管理员收留了一个晚上,这是他第一次感到人间的温暖。出院后,人们都想躲瘟神般躲着卡尔,直至他遇上了好友弗兰克(卢卡斯•布莱克 Lucas Black 饰)。弗兰克将他当成自己最好的朋友,卡尔在生活里看到了阳光。然而最近,弗兰克一家被其母亲的酒鬼男友搞得鸡犬不宁。看到朋友受罪,忍无可忍的卡尔,决定挺身而出。