各位ARMY,欧美请扣好安全带,准备同SUGA 一齐出发,游历各个城市,寻找音乐灵感的来源。
各位ARMY,欧美请扣好安全带,准备同SUGA 一齐出发,游历各个城市,寻找音乐灵感的来源。
回复 :内容简单直接的催泪电影,根据《爱的故事》作家埃里克.席格的另一畅销小说改编而成。马丁.希恩在片中饰演的一名家庭幸福、婚姻美满的好男人巴伯,本身有两个女儿,然而在十年后他知道自己多了一个儿子,那是当年在巴黎出差时跟一位法国女郎婚外情的结晶。如今,小孩的母亲意外去世了,这个孤儿必须从巴黎到美国投奔父亲,而巴伯也必须说服家庭成员接受他这个亲生骨肉。导演狄克.李察斯以诚恳的态度来处理这个充满戏剧性的人伦故事,并没有刻意地夸张煽情,反而情感入心。马丁.希恩与女主角布莱思.丹纳的演出也相当精彩。
回复 :影片讲述一个19世纪的巴西人,让庄园主的三个女儿都怀了孕后,被流放到西部非洲从事贩卖奴隶的勾当。他为了达到目的,跟当地人建立交情,甚至推翻了一个疯狂的君主,自立为王。几年过去了,他越来越有钱,也越来越大胆。
回复 :It's not 1985 anymore...it's 1986, and Chuck Steel is 'the best God damn cop on the force' according to his long suffering boss, Captain Jack Schitt. But even this maverick, renegade, loose cannon, lone wolf, cop on the edge, who doesn't play by the rules has his work cut out when the Governor of LA decides to reduce the licensing hours for clubs and bars triggering a sudden, inexplicable spate of high profile disappearances in the city. The disappearances all have the same thing in common, a crime scene covered in blood but with no sign of the victim. The police are perplexed until they get a break in the case when one of the victims manages to escape. Chuck goes to interview the victim at the hospital but is confronted by a crazed old man who introduces himself as Abraham Van Rental. He warns a disbelieving Chuck that an evil scourge is about to descend on the city of Los Angeles - the scourge of the TRAMPIRES - a mutated hybrid of vampire and tramp.