黄雅莉
发表于8分钟前回复 :约翰•舒勒(Edward José 饰)是华尔街一名年轻干练、事业有成的律师,某日他要作为特别代理人前往英国一段时间,因此不得不离开心爱的妻子(Mabel Frenyear 饰)和女儿(Runa Hodges 饰)。漫漫的旅途百无聊赖,约翰在船上邂逅了一个美丽妖艳的女人(Theda Bara蒂达•巴拉 饰),他迅速与之坠入情网,将妻子女儿抛在了脑后……本片为弗兰克•鲍威尔根据吉卜林的长诗《勾魂妖妇》改编,拍摄之处,蒂达•巴拉名为奥多西亚•古德曼,她的妖艳表演使其迅速成为性感明星。为突出其神秘感,制片厂将“阿拉伯死神”(ARAB DEATH)的拼写颠倒排列成她的新名字蒂达•巴拉(Theda Bara)。
几米
发表于4分钟前回复 :故事紧接着上一部,乔伊(夏洛特·甘斯布 Charlotte Gainsbourg 饰)徐徐讲述,从来不知情欲为何物的赛里格曼(斯特兰·斯卡斯加德 Stellan Skarsgård 饰)亦深深着迷。乔伊和杰罗姆(希亚·拉博夫 Shia LaBeouf 饰)有了孩子,但这颗爱情的结晶却并没有让在欲海中越陷越深的乔伊感到快乐,生活的重负让原本相爱的杰罗姆和乔伊渐行渐远。之后,乔伊加入了一家SM俱乐部,羞辱和鞭打为乔伊打开了新世界的大门,同时也将她引向了毁灭的边缘。在L(威廉·达福 Willem Dafoe 饰)的手下,乔伊找到了一份讨债人的工作,精于此道的乔伊很快就爬上了事业的顶峰。眼看着乔伊的年龄越来越大,L为她物色了名叫P(米娅·戈特 Mia Goth 饰)的接班人。就这样,乔伊成为了P的养母,两人之间的关系日渐亲密,直到某一天,乔伊发现杰罗姆成为了自己的下一个讨债对象。
丁广泉
发表于7分钟前回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich