平姬是一个南方德克萨斯的女孩,亚洲区她独自一人来到加利福尼亚,亚洲区她非常崇拜她的同事米莉,她们俩住在一起,渐渐地她们发现两人并不合拍,米莉喜欢开放浪漫的生活,而平姬却不吸烟、不喝酒。她们开始发生口角,平姬一般都是忍气吞声。终有一天,她想不开跳下游泳池,却大难不死,从昏迷中醒来后,她性情大变......
平姬是一个南方德克萨斯的女孩,亚洲区她独自一人来到加利福尼亚,亚洲区她非常崇拜她的同事米莉,她们俩住在一起,渐渐地她们发现两人并不合拍,米莉喜欢开放浪漫的生活,而平姬却不吸烟、不喝酒。她们开始发生口角,平姬一般都是忍气吞声。终有一天,她想不开跳下游泳池,却大难不死,从昏迷中醒来后,她性情大变......
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
回复 :列维·施瑞博尔、亚历克斯·沃尔夫([遗传厄运])将加盟主演影片[人力资本](Human Capital,暂译),马克·迈尔斯([我朋友是杀人狂])执导,欧伦·穆弗曼([爱与慈悲])操刀剧本,影片故事改编自斯蒂芬·阿米登创作的同名小说,讲述因一起车祸,两个不同阶层的家庭被联系起来。
回复 :《困着她的心灵》是由程望津导演的台湾电影,演员,梁琛荣 可可 李伯苍 郭义凯 吴佩芬 张爱琴 蓝绫等