本片改编自一个古典的捷克传说:相府一个钟表匠杰米和他那爱嫉妒的朋友——一只调皮的山羊的故事。他们俩冒险去救布拉格的巨大时钟和杰米的爱人,相府她被一股试图阻止钟表成形的邪恶力量所控制。
本片改编自一个古典的捷克传说:相府一个钟表匠杰米和他那爱嫉妒的朋友——一只调皮的山羊的故事。他们俩冒险去救布拉格的巨大时钟和杰米的爱人,相府她被一股试图阻止钟表成形的邪恶力量所控制。
回复 :在安迪(David Keith饰)和维姬(Heather Locklear饰)还在上大学的时候,他们为了赚钱参与了一次实验,服用了一种叫做Lot-6的化学品。他们结了婚,现在已经拥有了一个9岁的女儿莎林。莎林有一种特异功能,她可以靠自己的意念点燃东西,这可能要归因于安迪和维姬曾经参与的那次实验,同时,安迪也拥有了某种超能力,可以让人们做他希望人做的事情。那次实验的操作者是一个秘密的政府部门,代号为“商店”,执行人是约瑟夫博士,他开始派人追查两个人的下落,并且派出了一个狙击手,要杀掉两人。而他们没有预料到的是,安迪和维姬拥有的超能力可以帮助他们摆脱追捕,一场大战即将上演。"本片由著名作家斯蒂芬·金的畅销小说改编,Mark L. Lester执导。本片的导演最初选定为约翰·卡朋特。据卡朋特说,Universal制片公司的高层出于票房考虑将其安排去拍摄The Thing (1982)。Martin Sheen仓卒出演,他的剧本是从别的演员那儿临时抓来的。斯蒂芬·琼斯所写的书""Creepshows""上说,David Keith是角色安迪的第十四号候选人。"
回复 :Robin和他搭档非善类 就只偷老 弱 妇女 偷其他人对他们来说风险太大 他们也有梦想 就是买下镇上最受欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别人抢了小镇的税收 却遇到了森林里的义贼他们是劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局 让其做苦力补救 后来又帮忙释放国王夺回小镇Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
回复 :air-drummer(空气鼓手)指的是手中并没有鼓,但是要模仿鼓手的样子,伴着音乐做出打鼓的动作,要求准确而生动,达到“手中无鼓,心中有鼓”的境界。本片的主人公就是一个希望能成为世上最好的空气鼓手的小镇青年,为了实现这一梦想,他除了要坚持不懈的努力,还要忍受周围人的嘲笑。