三个酷爱小轮车运动的青少年,式守古斯、式守皮杰和茱迪无意中捡到一箱对讲机,并储放于海边破废的小屋里。三个孩子兴奋地实验对讲机的效果,却不知他们的对话已对公众开放。原来这箱对讲机是一帮银行抢匪打算作案时……
三个酷爱小轮车运动的青少年,式守古斯、式守皮杰和茱迪无意中捡到一箱对讲机,并储放于海边破废的小屋里。三个孩子兴奋地实验对讲机的效果,却不知他们的对话已对公众开放。原来这箱对讲机是一帮银行抢匪打算作案时……
回复 :这部纪录片对希特勒掌权时期失去的自由进行了探讨,讲述 20 世纪 20 年代柏林一家光鲜亮丽的夜总会如何成为了酷儿群体的避风港。
回复 :Lynette Walden and Chris Mulkey star in this action-packed ride through the sexy and dangerous world of flesh for sale and murder for hire. Harley-riding Angel (Lynette Walden) plays to win in her fight against a slavery and prostitution ring that abuses young runaways — It’s a life-and-death game in which video-games hold the clues, and the only way to win is to kill without conscience. The chill of each killing drives Angel into the arms of anonymous lovers — a desperate attempt for affection — but her ex-boyfriend George (Chris Mulkey) is watching … In a demented rage he stalks her through her steamy video-arcade reality. But when the game is over and the high score is counted, will Angel be able to walk away?
回复 :一个炎热、干燥的夏日,如同过去几年一般。森林火灾是无法控制的。四个年轻人在离阿伦斯霍普不远的波罗的海度假屋里相遇。慢慢地,不知不觉中,他们被火焰筑成的围墙所包围。红色的天空笼罩着他们。他们充满怀疑,他们满是害怕——但却不是因为火灾。是爱让他们害怕:“谁会在坠入爱河时死去 ……!”他们越来越亲近,他们渴望着,他们相爱着。然而熊熊火焰已无限逼近。