保罗迪恩创造了一种致命的寄生虫,日韩现在附着在他的胃上。他和他的女伴帕特里夏·韦尔斯必须找到办法来摧毁它,日韩同时也要设法避开里库斯和他的红领以及一名邪恶政府特工。
保罗迪恩创造了一种致命的寄生虫,日韩现在附着在他的胃上。他和他的女伴帕特里夏·韦尔斯必须找到办法来摧毁它,日韩同时也要设法避开里库斯和他的红领以及一名邪恶政府特工。
回复 :故事讲述建筑师保罗·寇西从纽约搬到洛杉矶定居,不料一伙暴徒再次闯入家中,抢劫[奸][杀]了女管家,并掳走其爱女[轮][奸]。保罗忍无可忍之下再次凭自己的力量复仇。而另一方面,纽约的警察亦获知了数年前的仇杀如今又在洛杉矶重现,于是前往制止保罗的复仇行动……
回复 :Charles Burnett, one of America's most highly regarded independent filmmakers, wrote and directed this domestic drama about a black middle-class family living in South central Los Angeles. However, there are no gangs, no guns, no drugs but instead a lyrical story that draws on folklore and the supernatural.family tensions are already simmering when Harry (Danny Glover) arrives to visit his old friends. He exudes an easy charm, knows secret past and present and is soon installed in the heart of the family. However, as his stay lengthens, so does he begin to cast an even more malevolent spell, provoking turmoil, setting son against son, reviving past hatreds, and inflicting a mysterious illness.Glover delivers a career-topping performance as the garrulous family friend, full of hidden menace, effortlessly evoking nostalgia and horror in the same breath.As ever, Burnett provides a wonderful music track featuring gospel, blues and jazz and a cameo from the legendary Jimmy Weatherspoon.'A slow-burning, soul-insinuating, 12-bar blues of a movie.' Tom Charity, Time Out'Danny Glover is marvellous, and terrifying, as a charismatic old-timer.' The Times(from the description on the back cover of the DVD)
回复 :为了逃脱地狱坟墓的禁锢,吸血鬼(马汀·坎普 Martin Kemp 饰)需要纯洁处女的鲜血,在黑暗和痛苦中等待了千百年,一个名为夏洛特(艾莉莎·米兰诺 Alyssa Milano 饰)的年轻女孩成为了吸血鬼的目标。夜晚静静的降临,每到此时,吸血鬼便会潜入夏洛特的梦中,在那里,他是无所不能的神。煽情的诱惑,欲望的纠葛,夏洛特的内心被吸血鬼搅得一团乱,那些令她欲仙欲死脸红心跳的回忆,夏洛特不知道究竟是真实还是虚幻。随着时间的流逝,夏洛特渐渐地陷入了欲望的漩涡之中,能够拯救她的只有一人,那就是深爱她的男友克里斯(Harold Pruett 饰)。面对强大的吸血鬼,克里斯能否获得最终的胜利呢?