新年将至,曰国文化宫正在筹备一场盛大的跨年晚宴。奥古尔(伊戈尔·伊林斯基 Igor Ilyinsky 饰)是文化宫新上任的主任,曰国这个严肃的男人决定将晚宴上要表演的所有节目都重新审核一遍,并且在跨年当天发表一份长达40分钟的学术演讲。晚宴上的一切都让奥古尔感到非常的不爽——女演员们的裙子太短、乐队演奏的歌曲太过于花哨和肤浅、参会者竟然想带起花里胡哨的狂欢节面具来遮掩他们的容貌。奥古尔雷厉风行的对整改晚会节目下达了指令,年轻人们当然不会就这样受人摆布,他们决定见招拆招,和奥古尔暗中较劲。
新年将至,曰国文化宫正在筹备一场盛大的跨年晚宴。奥古尔(伊戈尔·伊林斯基 Igor Ilyinsky 饰)是文化宫新上任的主任,曰国这个严肃的男人决定将晚宴上要表演的所有节目都重新审核一遍,并且在跨年当天发表一份长达40分钟的学术演讲。晚宴上的一切都让奥古尔感到非常的不爽——女演员们的裙子太短、乐队演奏的歌曲太过于花哨和肤浅、参会者竟然想带起花里胡哨的狂欢节面具来遮掩他们的容貌。奥古尔雷厉风行的对整改晚会节目下达了指令,年轻人们当然不会就这样受人摆布,他们决定见招拆招,和奥古尔暗中较劲。
回复 :《孟山都公司眼中的世界》《未来的收获》导演Marie-Monique Robin2014年新作Le nouveau documentaire de Marie-Monique Robin est avant tout l’histoire d’une cassure. Entre les décideurs politiques et une partie de la population réticente à se laisser imposer les doxas libérales, les visions du monde tel qu’il doit être mené semblent irréconciliables. Lorsque les premiers ne jurent que par la croissance, répétant le terme comme une formule incantatoire, les seconds espèrent en d'autres solutions et réfutent le productivisme et la consommation à tout prix. Les experts intervenant dans le film sont formels : sous la forme qu'elle a connue au XXe siècle, la croissance est terminée, elle ne reviendra pas. De nombreux paramètres ne leur laissent aucun doute, dont la fin de l’ère des énergies bon marché ou la dépendance croissante à la dette.Fous et insoumis"Celui qui pense qu’une croissance exponentielle infinie est possible dans un monde fini est soit un fou soit un économiste" déclare un... économiste, non sans humour. Alors, pendant que les États s’enfoncent dans la crise, des insoumis créent les prémices d’une société fondée sur la sauvegarde écologique et le développement durable. Avec Sacrée croissance !, la réalisatrice présente une sélection d’initiatives réussies et de modèles alternatifs viables. Son film élargit ainsi le champ des possibles en montrant comment on peut réfuter en action, et pas seulement en paroles, le modèle économique dominant. Avec une idée force : face au gaspillage mondial, la réponse doit être locale et solidaire. À Toronto, une coopérative de fermiers produit des légumes bio près du centre-ville et vise la souveraineté alimentaire. À Rosario (Argentine), on lutte contre l’exclusion sociale en fertilisant d'anciennes décharges pour embaucher des maraîchers débutants. Certains villages népalais s’approchent de l’autosuffisance énergétique grâce au biogaz et à la micro-hydro-électricité. Au Brésil ou en Bavière, des banques communautaires et des monnaies locales bouleversent le rapport à l’argent d’un public qui se fait "prosommateur" (producteur et consommateur). Quant au Bhoutan, il développe une politique publique révolutionnaire instaurant le concept du "Bonheur national brut" (BNB). "L’abondance matérielle finira par s’arrêter", rappelle un des intervenants. Et c'est avant qu'il faut changer de paradigme économique, insiste Marie-Monique Robin.
回复 :德国狂人导演维尔纳·赫尔佐格作品,前跳台滑雪世界冠军瓦尔特·斯泰纳非同寻常的肖像作品。影片重点是斯泰纳在1974年3月参加世界滑雪飞行周时,站在普兰尼卡(斯洛文尼亚)大跳台上的比赛。音乐响起,赫尔佐格的宗教飞起来了。木雕家和飞行者是同一个词的两个反面,是同一个灵魂的两种形态…
回复 :一场洪灾让澪和儿时玩伴野江失散。父母双亡的澪流落街头,大阪料理名店天满一兆奄的老板娘阿芳收留了澪,而且发现澪极具料理天分。就这样,12岁的澪在天满一兆奄开始学习厨艺。不料,一场大火烧毁了店铺。澪和老板娘来到江户,在一家名为鹤屋的料理店帮忙。但最初澪的料理并没有得到客人的喜欢,相反还惹怒了客人。虽然得到老板的安慰,但是因为大阪与江户两地口味不同,澪对自己的料理水平失去了自信。在几次受挫和经由浪人小松原及永田医生的点拨和帮助后,澪悟出了大阪和江户饮食的差别,做出了改变。改良后的食物得到了肯定,但很快就被其它店铺模仿,于是澪开始思索真正属于自己的味道 。