为了躲避目前对医院的空袭和造成许多受害者死亡的化学武器攻击,水野司视叙利亚的一些医务人员被迫建立隐藏的地下医院,水野司视以挽救病人的生命,避免医务人员和设备的损失。大马士革的Alghouta发生了几起化学武器袭击事件,那里的工作人员建立了一个地下避难所,名为“洞穴”。Amani博士和她的同事Alaa博士、护士Samaher以及其他18名妇女被选为医院的常务董事,医院共有80名员工。他们每天都面临死亡,因为他们试图拯救他们城镇的人民的生命,并隔离和加强医院以防止进一步的攻击。
为了躲避目前对医院的空袭和造成许多受害者死亡的化学武器攻击,水野司视叙利亚的一些医务人员被迫建立隐藏的地下医院,水野司视以挽救病人的生命,避免医务人员和设备的损失。大马士革的Alghouta发生了几起化学武器袭击事件,那里的工作人员建立了一个地下避难所,名为“洞穴”。Amani博士和她的同事Alaa博士、护士Samaher以及其他18名妇女被选为医院的常务董事,医院共有80名员工。他们每天都面临死亡,因为他们试图拯救他们城镇的人民的生命,并隔离和加强医院以防止进一步的攻击。
回复 :尽管在冰上芭蕾这项运动中,凯特(莫伊拉·凯利 Moira Kelly 饰)有着让旁人羡慕的天赋,但依然很少有人能够受得了她骄纵蛮横的可怕个性,在一次比赛失利后,再也没有人愿意和凯特搭档进行表演了。由于一场事故,冰上曲棍球选手道格(D·B·斯威尼 D.B. Sweeney 饰)不得不暂时告别了自己的运动生涯,这打击让他难免郁郁寡欢。凯特要在马上就要到来的比赛中出场,但目前为止,她仍然没有找到愿意跟她搭档的选手。在教练的一再说服下,凯特和道格这一对奇妙的组合诞生了。在合作期间,心高气傲的两人之间争吵不断,但也产生了一些说不清道不明的奇妙感情。当凯特发现自己竟然因为道格的花心而吃醋时,她明白自己陷入了情网无法自拔。
回复 :
回复 :Tin Men is one of my favorite movies of all time. The thing that always strikes me whenever I watch this movie is that while the characters of Richard Dreyfuss and Danny DeVito are seemingly feuding non-stop throughout the movie, in reality they are actually kindred spirits. It's like they see themselves in the other but don't really like what they see. Barbara Hershey is great as the haggard housewife who looks for something more fulfilling in her life. All the supporting cast is excellent. I love the diner dialog which is reminiscent of Barry Levinson's previous film "Diner." The background scenes of Baltimore landscape add to the realistic atmosphere of the movie. Overall, I think this movie is vastly underrated. I'd love to see a sequel with Dreyfuss and DeVito as partners in a VW dealership.