一群人应邀前往恭贺苏格兰的一幢百年鬼屋中亲身体验超自然的神秘力量。结果他们发现屋中的种种怪异状况并非因为鬼魂出现所致,末日而是跟屋主的历史和房子的环境有很大的关系。本片在一个封闭的空间中拍出紧凑逼人的恐怖气氛,末日完全不依赖血腥或搞鬼镜头而令人捏一把冷汗,功力过人,两位女主角的 演出亦特别精彩,堪称低成本灵异电影中的代表作。1999年的《猛鬼屋》是1959年电影《house on haunted hill》的翻拍版,之前的信息有误,希望大家移步另一页面。
一群人应邀前往恭贺苏格兰的一幢百年鬼屋中亲身体验超自然的神秘力量。结果他们发现屋中的种种怪异状况并非因为鬼魂出现所致,末日而是跟屋主的历史和房子的环境有很大的关系。本片在一个封闭的空间中拍出紧凑逼人的恐怖气氛,末日完全不依赖血腥或搞鬼镜头而令人捏一把冷汗,功力过人,两位女主角的 演出亦特别精彩,堪称低成本灵异电影中的代表作。1999年的《猛鬼屋》是1959年电影《house on haunted hill》的翻拍版,之前的信息有误,希望大家移步另一页面。
回复 :律师比利(罗伯特·约翰·伯克 Robert John Burke 饰)是一个体型硕大的胖子,他一直都在减肥,但从来没有成功。作为一名颠倒黑白的律师,他和检察官及法官的暗地勾结让他获得了不小的成功。一次交通意外中,比利撞死了一个吉普赛老妇人。在法庭上,借由职务之便,比利通过非法的渠道获得了无罪判决,对受害者亲人的愤怒和悲痛视若无睹。从此之后,好运似乎降临在了比利的身上,一直以来令他困扰的体重居然开始下降,同时,他还可以毫无顾忌的敞开肚子品尝人间美食。事态的发展逐渐超出了可控制的范围,短短几天之内,比利已变成一个骨瘦嶙峋的苍老男子,并且他的体重仍然在持续的下降,而参与不公正审判的同僚们也都出现了不同的病变,这令他明白,吉普赛人的诅咒并非空穴来风,而为了求生,他必须找到下诅咒的那个吉普赛人,并且请求他的原谅。
回复 :Hit man Philip Raven, who's kind to children and cats, kills a blackmailer and is paid off by traitor Willard Gates in hot money. Meanwhile, pert entertainer Ellen Graham, girlfriend of police Lieut. Crane (who's after Raven) is enlisted by a Senate committee to help investigate Gates. Raven, seeking Gates for revenge, meets Ellen on the train; their relationship gradually evolves from that of killer and potential victim to an uneasy alliance against a common enemy.
回复 :马可因滥交被妻子赶出家门后,回到了饺子农场,那是充满青春回忆的地方。但一群邪灵女巫却在那等待着马可和他的朋友羊入虎口。。。