久久久人An couple's seven-year relationship is put to the test when they are tempted to indulge their deepest sexual curiosities.
久久久人An couple's seven-year relationship is put to the test when they are tempted to indulge their deepest sexual curiosities.
回复 :本剧从原子弹的研制和几十年后核武器的急剧扩散讲起,追溯了冷战历史,从苏联解体讲到弗拉基米尔·普京的崛起,再到俄乌战争。《转折点:原子弹与冷战》在全球7个国家进行了100多次采访,揭示了深层次的个人故事,展示了冷战如何改变了人们的生活,推动了世界历史。从广岛原子弹的幸存者到在乌克兰、德国和一些前苏联共和国进行的大量拍摄,该剧集包括对七位现任或前任世界领导人的采访,其中包括乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基,以及著名的政治人物,如北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格、前中央情报局局长罗伯特·盖茨和前国务卿康多莉扎·赖斯。该剧集还介绍了冷战时期的关键人物,包括帮助推倒柏林墙的著名德国抗议领袖朱利叶斯·罗森堡和艾瑟尔·罗森堡的儿子,并涉及对核活动人士丹尼尔·艾斯伯格进行的最后几次长篇采访之一,艾斯伯格称美国的机密核计划是“制度性疯狂”。这部九集纪录片探索了美苏之间长达数十年的冲突,以时事为背景,清楚地表明冷战的影响仍然延续至今。
回复 :美国最伟大的侦探尼克·卡特又有了新难题!一位布拉格贵妇家发生一起离奇的失踪案,卡特火速启程,不料却发现案件比预想还要脱轨。多年前沉入沼泽的死对头为何重现江湖?种满毒草的温室内又究竟隐藏了怎样的秘密?卡特无所不用其极,搬出化学实验台,戴上拳拳防身帽,一边收拾助手的烂摊子,一边周旋于自己的老对头。捷克经典馆藏全新修复,史云梅耶亲自上阵设计动画,为影片带来夸张又癫狂的视觉效果。事不宜迟……先坐下来喝杯当地风味纯正的皮尔森酒,咬上几口香肠,再看卡特和他的助手如何擒拿罪犯。
回复 :A demoted detective is given the opportunity to go undercover and take down the mob's most ruthless killer, but his life and only chance at redemption spiral out of control as he loses himself in the role.