婷婷Suzanne wasn't always this confused. She wasn't always dead either - When an ex-con takes a job as a handyman for an unstable elderly woman to avoid a parole violation, it becomes a choice he may regret.
婷婷Suzanne wasn't always this confused. She wasn't always dead either - When an ex-con takes a job as a handyman for an unstable elderly woman to avoid a parole violation, it becomes a choice he may regret.
回复 :A young woman is invited by her girlfriend, who lives in an English country mansion, to stay there with her. The estate, however, isn't quite what it seems--and neither is the friend who issued the invitation.
回复 :这个不言而喻的体系塑造了美国,并记录了当今的生活是如何由人类划分的等级制度定义的。
回复 :按照资本主义的理想化定义,在该社会体制下生活的人民可以自由自在的选择工作,并获得相应的报酬。但现实究竟如何?2008年金融风暴席卷全球之际,美国的土地上无数人因为丧失赎回权而被银行赶出家园;有的商人则与司法系统勾结兴建感化院,通过监禁犯错的少年大殓其财;还有的企业偷偷为员工投保,并待其死后赚其巨额赔偿金;而当成千上万的工人失业之际,华尔街的银行则向政府请求高达7000亿美元的救济金,这笔钱的最终走向却无人得知。纪录片导演迈克·摩尔(Michael Moore)再次拿起摄像机,试图揭穿政客和商人剥削民众、暴敛钱财的真实嘴脸……本片荣获2009年威尼斯电影节小金狮奖。