马可因滥交被妻子赶出家门后,妹视回到了饺子农场,那是充满青春回忆的地方。但一群邪灵女巫却在那等待着马可和他的朋友羊入虎口。。。
马可因滥交被妻子赶出家门后,妹视回到了饺子农场,那是充满青春回忆的地方。但一群邪灵女巫却在那等待着马可和他的朋友羊入虎口。。。
回复 :畅销书《行为的驱使力》的作者玛格丽特·福特是位精神分析专家,为帮助她的病人比利,一个因赌博欠债、生命受到威胁的赌徒,她实地深入赌场了解赌徒的心理状况,并在那里认识了比利的债主迈克。油嘴滑舌的迈克满嘴甜言蜜语,极力拖玛格丽特下水。在迈克的诱引下,玛格丽特自身的一部分似乎复 苏了,达到了某种“解放”。她参加了一个所谓的赌博骗局,试图从中渔利,但这个精心设计的骗局却出了漏子:玛格丽特不小心杀死了一个警察,这下玛格丽特可亏大了。后来,玛格丽特发现这一切原来都是一个大骗局,她被迈克坑了。为捞回亏掉的钱,玛格丽特也设了一个局,却被迈克识破,她不得不开枪将其打死。没有了债主的玛格丽特成了一个道地的赌徒,她用迈克教她的方法去获得自己想得到的东西。
回复 :The story of a professional nude model stalked by a bizarre, unknown man wearing a hideous mask.
回复 :On her final combat mission across the rugged mountains of Afghanistan, Royal Air Force fighter pilot Lt. Kate Sinclair’s jet is shot down over one of the most dangerous rebel strongholds. When insurgents come after her at the crash site, she finds refuge in a long since abandoned underground bunker. After tracking Sinclair into the depths of the bunker, the insurgents accidentally awaken a man-made deadly biological weapon known as the Ravagers - half human, half alien and hungry for human flesh. Terrified, she watches the creatures rip apart the men pursuing her. Sinclair barely escapes and is picked up by a US army patrol sent to find her. Major Roy Finch, commander of the local US army outpost ‘Fort Apache’, and his ragtag squad of brave soldiers have a difficult time believing mutant monsters have been kept hidden in these mountains. Unaware that she has been tracked to their base, dozens of the vicious creatures are already swarming towards them.